CHE JAZMIN - EDICIÓN DE ALICIA GALEANO

Publicado en por Guarani

CHE JAZMIN
MI JAZMIN


ALICIA GALEANO

Ver original (Hacer clic) en: http://www.youtube.com/watch?v=LZEfiv4wZuI

Traducción: David Galeano Olivera


Jazmines.jpg  

Nde poty morotîmíre che jazmín-pe rohenóiva
Porque semejas una flor blanca es que, mi jazmín, yo te nombré

Ha mamo rohechahápe hi´âitéva rohetû
Y donde quiera que te encuentres siemp...re anhelo besarte

Remimbígui pyharérô ñasaindy ndive rejoapíva
De tanto brillar en las noches es que tus luces se confunden con los rayos de la luna

Ha je aipo che angatarânte ko yvy ári nde reju.
Y cada vez estoy más convencido que tu viniste a la tierra solamente a tentar mi débil alma

Rehayhúgui opurahéiva kyreỹ ha ava ñeême
Porque te verdad te amo canto alegre y en Guarani

Rehayhúgui che ahayhúva Paraguay ñane retâ
Porque tu también amas lo mismo que yo amo, nuestra patria: el Paraguay

Péina áĝä ndeveháma rohypýi che ñangekôime
Y ahora yo a ti también te molesto con una preocupación que me carcome

Ha ani angákena ojupénte tesaráipe japyta.
Que, por lo que más quieras, nunca nos pasemos a un olvido mutuo

Ndeheguíko che arekóma peteî mbae hepýva
De ti yo tengo ya algo muy caro

Ha ojeoveỹvaerâma che pyágui marôve
Y que nunca jamás se apagará de mi corazón

Pytûmby ñane añoháme mborayhu hypyvehára
De cuando estabamos solitos aquella noche, poseídos por el amor

Joaviu juru pytépe ñameêvaekue ojupe.
Entre caricias y besos en la boca nos brindamos el uno al otro

Pe vya upérô guare ko che ñeâgui ndopivéiva
Y la felicidad de aquel momento sigue palpitando intensamente en mi corazón

Ha amonoha ára ohóne yvyguýpe chendive
Y el día de mi muerte habrá de acompañarme en la inmensidad del cielo

Pevarâpa jaipotáne pe mayma ohecharamóva
¿Será que para eso queremos que todos aprecien nuestro amor?

Pevarâpa Ñandejára mborayhu chéve omeê
¿Será que para eso Dios me doto de tanto amor?

Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:

Comentar este post