Monday 25 july 1 25 /07 /Jul 21:58

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera

 

ACTO DE PREMIACIÓN DEL CONCURSO NACIONAL DE POESÍA GUARANÍ

Leer (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/premiacion-del-concurso-nacional-de-poesia-guarani/

 

Ñe’êpapára okaraygua rembiapo ojehechakuaáta ha oñemosarambíta

El martes 26 de julio de 2011 se realizará el acto de premiación del Concurso Nacional de Poesía Guaraní Ñamoingove Ñane Ñe’ê (ver en: http://www.cultura.gov.py/lang/gu/2011/07/acto-de-premiacion-del-concurso-nacional-de-poesia-guarani/), organizado por la SECRETARÍA NACIONAL DE CULTURA (ver en: http://www.cultura.gov.py/lang/gu/), a través de las Direcciones de Promoción de las Lenguas y de Promoción de Espacios Culturales – DGPCC. El mismo se realizará en el Centro Cultural El Cabildo (Av. República y Alberdi), a las 18:30 hs, con la presencia del Ministro de la Secretaría Nacional de Cultura, Dr. Ticio Escobar.

 

 

 

En la ocasión recibirán sus premios Lucino Rodríguez, de Villa Hayes, distinguido con el primer lugar por su poemario titulado Kuatia resay; Felicita Arenas, de Altos, seleccionada en segundo lugar con su texto Paraguay, che rekoha; Victorino Cardozo, de San Pedro, ganador de la Primera Mención Especial por su poemario Temiandu Ayvu; y las siguientes personas, ganadoras de otras Menciones Especiales sin orden de prelación: Diana Raquel Ríos, de Itapúa, por su texto Korasö ñe’ë; Wilfrido Hugo Mendieta, de Fernando de la Mora, por su poemario Chokokue remiandu; Ireneo Gauto, de Santa Rosa del Aguaray, autor de Reducción de San Francisco Lima del Aguaray Guazú; y Victorio Ramón Cuyer, de Villarrica, por su texto Ama.

El ganador del Primer Premio se hizo acreedor de la suma de 8.000.000 de guaraníes y 20 ejemplares del libro que reúne los textos ganadores; la ganadora del Segundo Premio se alza con la suma de 4.000.000 de guaraníes y 20 ejemplares del mismo libro. Las personas distinguidas con Menciones especiales llevarán 10 ejemplares del libro publicado.

 

Lic. Susy Delgado

 

 

El Jurado del Concurso estuvo integrado por los escritores Feliciano Acosta, Domingo Aguilera y Susy Delgado.

 

PEJUPÁKE!!!

 

Susy Delgado,

Directora de Promoción de Lenguas

Secretaría Nacional de Cultura

 

ooo000ooo


 


 

1.- Rehecha ha rehendusérô LUCINO RODRÍGUEZ BAROFFI-pe he’ívo iñe’êpoty “Ñane retâ rembiasa asy”; ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=bW62WsMcRzk

 

ooo000ooo

 

2.- Rehecha ha rehendusérô LUCINO RODRÍGUEZ BAROFFI-pe he’ívo ñe’êpoty “Mamóiko reime che reindy”, Zenón Bogado mba’e; ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=b0qF1T15A4E

 

Por Guarani
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Sunday 24 july 7 24 /07 /Jul 22:11

NELSON ANTONIO HAEDO VALDÉZ, GUARANÍME

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/nelson-haedo-valdez-guaranime/

 

 

Nelson Antonio Haedo Valdez niko heñóikuri táva San Joaquín, tetâpehê Ka’aguasu, Paraguay retâme; ára 28 jasypateî ary 1983-pe. Itúva héra Antonio Haedo ha isýkatu Silva Valdez de Haedo. Nelson omendákuri Martynka Mescheder rehe ha oguereko hikuái mokôi mitâ: Nelson Samuel ha Noemí Beata. Imitâ guive oikosékuri vakapipopora’âhárarô. Mitâ’i okaraygua hekópe, Nelson okakuaa hogaygua ndive, mborayhu pa’ûme. Oñepyrûkuri oha’â vakapipopo (manga) Paraguaýpe, Tembetarýpe. Nelson omombe’újepi heta ohasa’asyhague ourôguare Paraguaýpe ha okehájepi Tembetary apykajere guýpe. Nelson Antonio Haedo Valdéz nació en San Joaquín, Departamento de Ka’aguasu, República del Paraguay; el día 28 de noviembre del año 1983. Su padre es el señor Antonio Haedo y su madre la señora Silvia Valdez de Haedo. Nelson está casado con Martynka Mescheder, con quien tiene dos hijos: Nelson Samuel y Noemí Beata. Como todo niño campesino, Nelson se crió con sus padres y con el calor familiar. Empezó su carrera futbolística en Asunción, en el Club Tembetary. Nelson suele recordar que vivió duros momentos en Asunción, al punto incluso de dormir varias veces bajo las graderías de su club.

 

 

Ary 2001 opa mboyve, Nelson Haedo oho Alemania retâme oha’âhaĝuáicha Werder Bremen-pe. Hesâi ha oñangarekoporâgui hetére ohasaporâmbaite umi temira’â oñemoîva’ekue chupe ha upehaguére omboguapy heraguapy kuatiáre ha opytáma katu Werder Bremen-pe. Ary 2003 guive oha’âmakuri Alemania ñeha’âru’â guasúpe. Ary 2006-pe, Nelson Haedo ohasákuri oha’â Borussia Dortmund-pe. Upépe oîrôguare ohechauka opavavépe ikatupyryha ha pya’évoi héra oñepyrû herakuâ mbarete ko yvy ape ári. Antes de concluir el año 2001, Nelson Haedo fue a Alemania a probar suerte en el Werder Bremen. Su óptima salud y sus excelentes condiciones le valieron para superar óptimamente las pruebas a las cuales fue sometido, y como consecuencia de ello firmó contrato para jugar por el Werder Bremen. Desde el año 2003 ya jugó el principal Campeonato de Alemania. En el año 2006 pasó a jugar por el Borussia Dortmund. Cuando estuvo allí demostró a todos sus grandes cualidades y su fama recorrió el mundo.

Paraguay atyha poravopyre ndive Nelson Haedo Valdez oha’âkuri Arapygua Ñeha’âru’â, oikova’ekue Alemania-pe, ary 2006-pe; ha upéicha avei, ary 2010-pe, oha’âkuri Arapygua Ñeha’âru’â, oikova’ekue Sudáfrica-pe. Avei, Paraguay atyha poravopyre rupi oha’âkuri Amérika Ñeha’âru’â oikova’ekue Venezuela-pe, ary 2007-pe; ha ko’áĝa, ary 2011, oha’â Amérika Ñeha’âru’â oikóva Argentina retâme. Con la Selección Paraguaya Nelson Haedo Valdez jugó el Campeonato Mundial de Fútbol, realizado en Alemania en el año 2006; y asimismo, en el año 2010, jugó el Campeonato Mundial disputado en Sudáfrica. También, con la Selección Paraguaya jugó la Copa América realizada en Venezuela, en el año 2007; y en este año 2011 está disputando la Copa América que se realiza en la República Argentina.

 

 

Opa rire Arapygua Ñeha’âru’â oikova’ekue Sudáfrica-pe, ary 2010-pe, Nelson Haedo Valdez oho España-pe ha upépe oha’â ko’aĝaite peve Hércules CF-pe. Upépe oñepyrûkuri oha’â ára 11 jasyporundy ary 2010-pe ha omoinge mokôi jey Barcelona rehe ha omona yvýre Barza-pe, hógape: Camp Nou-pe. Luego de concluir el Campeonato Mundial de Sudáfrica, en el año 2010, Nelson Haedo Valdez fue a España donde hasta hoy juega en el Hércules CF. Allí debutó el día 11 de setiembre del año 2010, convirtiendo dos goles contra el Barcelona sellando la aplastante victoria de su equipo ante el Barza, en su propio estadio: el Camp Nou.

 

ooo000ooo

 

1.- Remoñe’êsérô: “NELSON HAEDO DIJO: YO SOY GUARANGO Y ESTOY ORGULLOSO DE ESO”; ehesakutu ko’ápe: http://dgaleanolivera.wordpress.com/nelson-haedo-yo-soy-guarango-y-estoy-orgulloso-de-eso/

 

ooo000ooo

 

2.- Ko’ápe Nelson Haedo oñe’ê Guaraníme: http://www.youtube.com/watch?v=rOanIBQQ2GA

 

ooo000ooo

 

3.- Rehechasérô “Nelson Haedo Valdez goleador con el Hércules”; ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=tF3mXRq6igg

 

ooo000ooo

 

4.- Rehendusérô purahéi ojejapova’ekue Nelson Haedo-pe; ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=c-XrM-DBk_I

 

 

Por Guarani
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Sunday 24 july 7 24 /07 /Jul 18:18

MARISCAL FRANCISCO SOLANO LÓPEZ, GUARANÍME

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/mcal-lopez-guaranime-el-adn-paraguayo/

 

 

Francisco Solano López heñóikuri 24 jasypokôi 1826-pe, Manorâ, Paraguaýpe. Itúva karai Carlos Antonio López ha isýkatu kuñakarai Juana Pabla Carrillo. Oguereko irundy joyke’y, hérava: Inocencia, Venancio, Rafaela ha Beningno. Francisco Solano López nació el 24 de julio de 1826 en Manorá, Asunción. Hijo de Don Carlos Antonio López y doña Juana Pabla Carrillo. Sus hermanos fueron Inocencia, Venancio, Rafaela y Benigno.

 

Mcal. Francisco Solano López

 

Oñemoarandu’ypýkuri Mbo’ehára Juan Pedro Escalada ndive ha upéi Pa’i Bernardo Parés ndive. Itúva ojupírô ñane retâ ruvichárô Dr. Francia omano rire, Francisco orekókuri 15 ary. Omoñe’ê heta ha opaichagua aranduka. Upéi oñembokatupyry avei Francia ha Inglaterra ñe’ême. Imitârusúpe oikóma chugui Guarini ha 1845-pe ojehupi chupe coronel ramo. Hizo sus primeros estudios con el maestro Juan Pedro Escalada y posteriormente con el jesuita Bernardo Parés. Cuando su padre accedió a la vida pública tras la muerte del Dr. Francia, Francisco apenas contaba con 15 años. Leía mucho, aprendió el francés y el inglés. Muy joven se alistó en el ejército y en 1845 ya era ya coronel.

1853-pe oiko ichugui brigadier general ha ohókuri Europa-pe oikuaaukávo ñane retâ hérava Paraguay isâsomaha. Upe mba’e rehehápe ha jekupyty rekávo oĝuahêkuri Gran Bretaña, Francia, Prusia ha Cerdeña-pe. Umi tetâgui ojogua avei ñane retâme ĝuarâ yga tuicháva ha opaichagua mboka. Oîroguare Paris oikuaajepékuri Elisa Alicia Lynch-pe, Irlandaygua, oguerúva’ekue hendive, hembirekóramo. En 1853, siendo brigadier general partió a Europa con la finalidad de establecer relaciones diplomáticas con Gran Bretaña, Francia, Prusia y Cerdeña y a la vez adquirir barcos y armas. En París, conoció a la irlandesa Elisa Alicia Lynch, que de allí en más sería su compañera y madre de sus hijos.


Ary 1862 mbyte rupi ojeporavo ichupe omyengoviávo itúvape, oñembyaty peve peteî Amandaje oiporavo’arâ ñane retâ ruvicha pyahurâ. 10 jasyporundy 1862 omanósapy’a Carlos Antonio López ha ita’ýra Francisco ojupi hendaguépe. Uperiremínte ñane retâ Amandaje oiporavókuri Francisco Solano-pe ñane retâ ruvichárô 10 ary pukukuerâ. A mediados de 1862, se lo designó sucesor de su padre en el gobierno, hasta tanto un Congreso se reuniera para elegir a un nuevo mandatario. En efecto, el 10 de setiembre de 1862, muere Don Carlos Antonio López. Francisco Solano, su hijo, asume provisoriamente, pero el 16 de octubre de 1862 el Congreso lo eligió presidente por un periodo de 10 años.


Ojupi guive ñane retâ ruvichárô ha mbohapy ary rire peve, Francisco Solano López ojapo heta mba’e ñane retâ motenondevévo, péicha: oipysove pe Ferrocarril ha omoĝuahê Piraju peve; avei omoñepyrû Tuvicharenda Rogaguasu, omopu’âuka Tupâsy Paraguay Tupâo ha Paraguay Ñoha’ânga Róga. Ombohetave mbo’ehaokuéra ha omondo heta mitârusúpe Europa-pe oñemoaranduvévo. Omoheñói Campamento Cerro León, Pirajúpe, ombyaty ha ombokatupyryhaguépe 5.000 Guarini. Durante los primeros 3 años, el gobierno de Francisco Solano Lopez se caracterizó por una intensa actividad en la administración pública. Así, prolongó el ferrocarril hasta Piraju. Inició la construcción del Palacio de Gobierno, del Oratorio de la Virgen de la Asunción y del Teatro Nacional. Creo nuevas escuelas y otorgó becas a jóvenes que fueron a estudiar a Europa. Creó el nuevo Campamento en Cerro León, en donde reclutó y formó a cinco mil soldados.


Tenondeve gotyo, 1º jasypo 1865-pe, Karai Elizalde, Argentina-ygua; karai Octaviano, Brasil-ygua ha Carlos de Castro, Uruguaygua; omboguapy hikuái herakuéra kuatiáre ombojoaju haĝua umi mbohapy tetâ mbaretekue ojeitývo Paraguay ári, ñorâirô guasúpe. Upérô ñane retâ Amandaje ojapókuri Francisco Solano López-gui Mariscal omotenonde haĝua ñane retâme upe ñorâirô guasu aja. Francisco Solano López upémarô ova Humaita, Ñe’êmbukúpe oisâmbyhy porâvévo ñane retâ ñorairôharakuérape. Mbeguekatúpe mbohapyve tetâ imbaretevéva ñandehegui oñemotenonde ñanderehe ha ñanemboguevi Uruguaya ha Corrientes-gui. Ohasa hikuái Parana ha oikémakatu Paso de Patria, Ñe’êmbukúpe. El 1° de mayo de 1865 el canciller argentino Elizalde, el representante brasileño Octaviano y el uruguayo Carlos de Castro firmaron el Tratado de la Triple Alianza. A raíz de los acontecimientos, Francisco Solano López es nombrado Mariscal de los Ejércitos del Paraguay e casi inmediatamente él trasladó su Cuartel General a Humaitá. Rápidamente, las fuerzas aliadas avanzan. A raíz de ello, se evacuó el territorio de Corrientes y las tropas paraguayas se establecieron en Paso de Patria.


Upéi oñepyrû pe vore mokôiha. Umi ñorâirô opytáva mandu’arâ apytépe oî: Humaita, Pikysyry ha Las Cordilleras. Kurupa’ytýpe jajokókuri Triple Alianza-yguápe. Upéi jaikejey ambue ñorâirôme Corrales, Estero Bellaco, Tujutî, Jataity Kora, Boquerón ha Sauce. Ho’ávo Humaita ipoguypekuéra, López oguerova henda San Fernando-pe, Tevikuary rembe’ýpe. San Fernando-pe, Francisco Solano López ojukauka heta ñane retâyguápe oje’égui hesekuéra omotîha ñane retâme.Umi ojejukava’ekue apytépe, haimete 400 tapicha rupi, oîkuri Venancio ha Beningo López, ha’éva hikuái Francisco Solano joyke’y. Luego, al iniciarse la segunda etapa de la guerra, cuyas campañas más memorables fueron las de Humaitá, Pikysyry y Las Cordilleras. La victoria de Kurupa’yty frena la ofensiva aliada. El ejército paraguayo lucha en Corrales, Estero Bellaco, Tujutî, Jataity Kora, Boquerón y Sauce. Cae Humaitá y Francisco Solano López traslada su Cuartel General a San Fernando al norte del río Tebicuary; donde debido a informes llegados de Asunción, se acusó de conspiración y connivencia con el enemigo a varios combatientes, quienes son muertos; entre ellos, los hermanos del Mariscal, Venancio y Benigno. De junio a diciembre de 1869 fueron fusiladas casi 400 personas.


Heta ñorâirô oiko upe rire (Pirivevúi, Acosta Ñu ha ambuéva). Jepémo upéicha, Francisco Solano López noñeme’êi. Péicha, 14 jasykôi 1870-pe ñane retâ ñorâirôharakuéra oĝuahê hikuái Cerro Kora peve; ha peteî brasilerokuéra aty, omotenondéva Gral. Correa da Cámara, osê’akue Concepción-gui ipiarikuéra. 1º jasyapy 1870 jave Brasiléro ha 200 Paraguay ñemoñare oñorâirô hikuái Cerro Korápe. Francisco Solano López-pe ojekutu hu’ýpe hyeguýpe ha kysepykúpe oñembovo iñakâ. Vaivaípe ha’e oĝuahêkuri Aquidabán rembe’ýpe. Upépe ohupytyjeýkuri chupe Correa da Cámara ojerureva’ekue ichupe oñeme’ê haĝua. Upépe Francisco Solano López oñembo’yjey ha kysepuku ipópe oñorâirôjey upe brasilero ndive. Ho’ájeývo he’i chupékura: “Amano che retâre” ha upépe peteî brasilero ojapi chupe ikorasöme ha ojuka ichupe. Siguieron luego numerosas otras batallas (Pirivevúi, Acosta Ñu y otras); sin embargo, el Mcal. López y su ejército no se rindieron a los aliados. El 14 de febrero de 1870, el ejército en retirada llega a Cerro Kora. Una compañía brasileña salida de Concepción al mando del Gral. Correa da Cámara se enfrenta el 1º de marzo de 1870 con el ejército de 200 hombres del Mariscal López. Él fue herido de un lanzazo en el bajo vientre y de un sablazo en la frente. Con dificultad él logra llegar a orillas del río Aquidabán, donde es alcanzado por el General Correa da Cámara, quien le intima a rendirse. El Mariscal López se batió sable en mano hasta el final, cayendo luego y pronunciando su célebre frase “¡Muero por mi Patria!”. Al negarse a entregar su espada, él fue herido por otro soldado que lo ultimó de un tiro al corazón. 

 

Remoñe’êsérô Francisco Solano López, Vikipetâme; ehesakutu ko’ápe: http://gn.wikipedia.org/wiki/Francisco_Solano_L%C3%B3pez

 

 

ooo000ooo


 

CAMPAMENTO CERRO KORA 

Ohai: Félix Fernández

Ombopurahéi: Herminio Giménez

Campamento, campamento, amoite Cerro Korápe

pyhareve ko’êtî rire ñande guerra opa haĝua

henda ári Mariscal, ij-espáda-mi okápe

¡Vencer o morir! He’ihápe ohuĝuaitî umi kamba.
Mariscal rire Mariscal jey

mamópa oime nderahasaharâ

nembochyryry nereñe-ntregá-i

ndéko Paraguáy mombe’upyrâ.

Osyry upe Aquidabán culantríllo-mi apytépe

iñe’ême omombe’u ñande ru omanohague

ha yvyra pirutîmíre, cerro hû pa’û mbytépe

ysyrýpe omoirûvo ojahe’o umi ĝuaiĝuingue.

Guyra jepeve ombopurahéi

Omomba’ete Paraguáy ruguy

nokirirîvéi maymárô guyra

oñembo’epa cada pytumby.

“Batallón ha regimiento: ¡frente mar … cha tenonde!”

ka’aguýre o-rretumba, Mariscál-nte osapukái

ha oikovéva ha hasýva ha umi ñúre ikânguekue

opu’â mboka ipópe o-defendé-vo Paraguáy.

Ñamano rire jaikove jey

Ñahendu vove Mariscal ñe’ê
umi ysyry, tuju, karugua,
ombyasyjoa López rekove.

Campamento, campamento, amoite Cerro Korápe

Cerro-mi pa’û mbytépe, cordillera de Amambáy,

omano Mariscal López tricolor ovevehápe

no-ntregá-iri upe i-bandera o-defendé-vo Paraguáy.

La generación to-rroga hese

ha toñembo’e cada la oración

ha Cerro Kora, Lomas Valentinas

nacherendumína Sauce, Boquerón.

 

Rehendusérô “CAMPAMENTO CERRO KORA”, Félix Fernández ha Herminio Giménez mba’e, opurahéiva Oscar Gómez; ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=fZZ-9qqTURc


 

 

ooo000ooo


 

PRIMERO DE MARZO 

Ohai: Emiliano R. Fernández

Ko che purahéipe hi’ânte amombe’u Paraguáy porâme

ha oiméva oikove ñande ru yma tojapysaka

tambopu diana tohendu oîva ko ñane retâme

mba’épa ha’e añatôi jave ko che mbaraka

Péina che tapŷi ambojeguapa cinta tricolor-pe

amomaiteívo primero de marzo ko’êju pytâ

che irû che rovái rombo-viva-mi pe Solano López

León intachable ohayhuva’ekue Paraguáy retâ

Ohua’îva’ekue mbohapy tetâ ñanehundipávo

lanza ipopekuéra bayoneta-ita hatiâirei

oñepysânga Tujutîme oikévo ñorairô rekávo

upépe ohecha mba’épa o-vale raza Guarani

Ha Solano López kuimba’e añete hetâ ohayhúva

rovy’ava’erâ ndeichagua yvy ári oimérô mokôi

kóina purahéi che py’a mbytépe ndéve añongatu

primero de marzo ko nde tyvy ári este día heñói

Viva el Paraguáy péina asapukái â Chako ruguápe

ajapo haĝua López rapekuégui puraheirâmi

opoi yvytúre oĝuahê haĝua amo Cerro Korápe

sepultura ári oîharehína Ñande Karai

Ha ciento nueve año omboty este día iko’êvo

del año setenta en Cerro Kora pe ñorairôhague

upérôje López henda blanco ári hetâ o-defendé-vo

ij-espada ipópe ha i-bandera guýpe al galope osê

O-cumpli iléi Vencer o Morir tupi renondépe

coronel ta’ýra ijykére osê Resquin avei

kambáre okopi tatatî apytépe hetâ rayhupápe

no-pensá-i la vida ome’êtaha no-mbyasyivoi

Hi’ânteva chéve cada oĝuahê primero de marzo

che jurúgui osê ñe’ê iporâva iporavopyre

a-paga haĝua ñande debe-ha a los veteranos

umi ñande ru ñande tricolor defende-hare

Tujuti Kurupa’yty

Estero Bellaco lta Yvate

Ytororô Cerro Kora

Solano López upépe oime.

 

Rehendusérô “PRIMERO DE MARZO”, Emiliano R. Fernández mba’e, opurahéiva Grupo Generación; ehesakutu ko’ápe: http://grupos.emagister.com/documento/_primero_de_marzo_grupo_generacion/1956-724794

 

 

ooo000ooo


 

 

EL ADN PARAGUAYO

            Al respecto de Francisco Solano López es interesante la descripción que hiciera de él el Marqués de Caxias, Mariscal de Ejército en la Guerra de la Triple Alianza contra el Paraguay; en una carta dirigida a Pedro II, Emperador del Brasil. Para leer dicho artículo hacer clic en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/el-adn-paraguayo-1867-caxias-describe-y-alaba-al-paraguayo-y-renuncia/

 

En una parte, el material dice: Todos los encuentros, todos los asaltos, todos los combates existentes desde Coimbra y Tujutî, MUESTRAN Y DEMUESTRAN, DE UNA MANERA INCONTESTABLE, QUE LOS SOLDADOS PARAGUAYOS ESTÁN CARACTERIZADOS POR UNA BRAVURA, POR UN ARROJO, POR UNA INTREPIDEZ Y POR UNA VALENTÍA QUE RAYA LA FEROCIDAD, SIN EJEMPLO EN LA HISTORIA DEL MUNDO.

 

Cuando estos soldados eran reclutas, esas cualidades ya las tenían y se habían adiestrado de una manera sorprendente. Hoy esos soldados reúnen a esas cualidades la pericia militar adquirida en los combates; su disciplina proverbial de MORIR ANTES QUE RENDIRSE Y MORIR ANTES DE CAER PRISIONEROS, porque TIENEN ESA ORDEN DE SU JEFE, había AUMENTADO por la moral adquirida, ES NECESARIO DECIRLO, PORQUE ES LA VERDAD, EN LAS VICTORIAS, LO QUE VIENE A FORMAR UN CONJUNTO QUE CONSTITUYE ESOS SOLDADOS EN UN SOLDADO EXTRAORDINARIO, INVENCIBLE, SOBREHUMANO.

 

LÓPEZ tiene también el DON SOBRENATURAL DE MAGNETIZAR A LOS SOLDADOS, INFUNDIÉNDOLES UN ESPÍRITU QUE NO SE PUEDE EXPLICAR SUFICIENTEMENTE CON LAS PALABRAS: EL CASO ES QUE SE VUELVEN EXTRAORDINARIOS, LEJOS DE TEMER EL PELIGRO, ENFRENTANDO CON UN ARROJO SORPRENDENTE, LEJOS DE ECONOMIZAR SU VIDA, PARECE QUE BUSCAN CON FRENÉTICO INTERÉS Y OCASIÓN DE SACRIFICARLA HERÓICAMENTE Y VENDERLA POR OTRA VIDA O POR MUCHAS VIDAS DE SUS ENEMIGOS.

 

 

Por Guarani
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Saturday 23 july 6 23 /07 /Jul 18:43

JUSTO WILMAR VILLAR VIVEROS

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/justo-villar-guaranime/

 

Justo Wilmar Villar Viveros niko heñóikuri táva Cerrito, Paraguay retâme, ára 30 jasypoteî ary 1977-pe. Itúva héra Justo Solano Villar ha isýkatu héra Analía Viveros de Villar. Justo omenda Nilsa Alarcón rehe ha oguereko hikuái mokôi ñemoñare: Tobías Wilmar ha Yamila María. Oiko mboyve chugui vakapipopora’âhára (mangara’âhára), ha’e omba’apojepékuri heta ambue mba’épe: ñanirýihára, oga’apohára, yvyrara’âhára, ñemitŷhára ha pirakutuhára. Vakapipopora’âme ha’e oñepyrûkuri Sol de América-pe, Paraguay retâmegua, ára 10 jasyapy ary 1996-pe, ijaty (Sol de América) itenondehaguépe Libertad rehe (3 – 0). Justo Wilmar Villar Viveros nació en la ciudad de Cerrito, República del Paraguay, el día 30 de junio del año 1977. Su padre se llama Justo Solano Villar, y su madre es Analía Viveros de Villar. Justo está casado con Nilsa Alarcón, y tiene dos hijos: Tobías Wilmar y Yamila María. Antes de jugar al fútbol, se dedicó a diferentes tareas; así, fue electricista, albañil, carpintero, agricultor y pescador. Empezó a jugar al fútbol en el Sol de América, de la República del Paraguay, el día 10 de marzo del año 1996, fecha en que su club (Sol de América) se impuso a Libertad (3 – 0).

 

 

Ever Hugo Almeida niko upe oisâmbyhyñepyrûva chupe. Ary 2001-pe, Justo Wilmar Villar oñehepyme’êkuri ha ohasa Libertad-pe. Upépe ohupytýkuri iñirûnguéra ndive pe ñeha’âru’â ary 2002 ha 2003-pe, Gerardo Martino ñesâmbyhy rupive, ko’áĝa oisâmbyhýva Paraguay retâ atyha poravopyre. Ever Hugo Almedia fue su primer entrenador. En el año 2001 fue transferido por primera vez a Libertad. Allí ganó los campeonatos de los años 2002 y 2003, bajo la dirección de Gerardo Martino, actual entrenador de la selección de la República del Paraguay.

Ary 2004 mbyte rupive, oho Argentina retâme, oha’âvo Newell’s Old Boys-pe, táva Rosario-pe, ha ohupytýkuri ñeha’âru’â upe arýpe. Upérô Justo Villar ojeporavókuri pe mangara’âha ha’evévarô. 19 mangañeha’âme oñemoingékuri 11 jey hese. A mediados del año 2004, fue a la Argentina, a jugar en el Newell’s Old Boys, de la ciudad de Rosario; consagrándose campeón en dicho año. En dicho año, Justo Villar fue elegido como el mejor futbolista del campeonato. En 19 partidos le hicieron 11 goles.

Ary 2008 mbyte rupi, Justo Villar oho España-pe oha’âvo Real Valladolid-pe. A mediados del año 2008, Justo Villar fue a España, a jugar por el Real Valladolid.

Ary 2009-pe, ojeporavókuri chupe umi pa mangajokoha ojokovéva apytépe, ko yvy ape ári. En el año 2009 fue seleccionado como el décimo mejor arquero del mundo.

 

 

Paraguay atyha poravopyre ndive oho Arapygua Ñeha’âru’âme oikova’ekue ary 2002-pe Corea ha Japón retâme. Ary 2006 oho Arapygua Ñeha’âru’âme oikova’ekue Alemania retâme. Upéicha avei, oîkuri Venezuela-pe, ary 2007, upépe oñeha’âroguare Amérika Ñeha’âru’â, ha ko’áĝa oha’âhina Amérika Ñeha’âru’â oikóva Argentina retâme, ko ary 2011-pe. Oha’âporâitereígui pe ñeha’âru’âme, ojeporavóma chupe Amérika Mangajokohárô. Con la Selección de Paraguay participó del Campeonato del Mundo disputado, en el año 2002, en Corea y Japón. En el año 2006, participó del Campeonato del Mundo realizado en Alemania. También participó de la Copa América disputada en Venezuela en el año 2007; y ahora está participando de la Copa América disputada en la República Argentina, en este 2011. Por su excelente desempeño en dicho campeonato, ya fue elegido como el Arquero de América.

Ko ary 2011-pe -opávo ko Amérika Ñeha’âru’â- Justo Villar opytáta Argentina-pe, oha’âvo Estudiantes de la Plata-pe. Este año 2011 -una vez concluida la Copa América- Justo Villar se quedará en la Argentina para jugar por el Estudiantes de la Plata.

ooo000ooo

 

1.- Rehendusérô Justo Villar-pe, ehesakutu ko’ápe: http://video.latam.msn.com/watch/video/justo-villar-el-grupo-es-muy-jodon/1hzvavked

2.- Rehendusérô “Adelante Albirroja”, Lorenzo Alvarez mba’e; ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=54GyJ5CQyVI

3.- Rehechasérô “Paraguay – Brasil”, ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?feature=iv&v=QXN9DKHfR80&annotation_id=annotation_593120

4.- Rehechasérô “Paraguay – Venezuela”, ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=KlZfOwpoep4&feature=related

 

 

 

Por Guarani
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Friday 22 july 5 22 /07 /Jul 16:56

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE


EL ATENEO EN EL PROGRAMA RADIAL DEL DIPUTADO ORTEGA

   Leer original (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/el-ateneo-en-el-programa-radial-del-diputado-ortega/

 

          El jueves 22 de julio de 2011, de 7 a 8 horas, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI participó del programa radial del Diputado Nacional Dr. Dionisio Ortega (dortega@diputados.gov.py), Presidente de la Comisión de Educación, Cultura y Culto de la Cámara de Diputados; para conversar acerca de la Ley de Lenguas y el idioma Guarani. Dicho programa se emite por Radio Cámara 104.1 FM (escuchar en: http://www.desdeparaguay.com/camara), los días jueves en el horario señalado. En representación del ATENEO estuvieron allí el Mg. Pablino Gómez Vera y David Galeano Olivera.

 

 

David Galeano Olivera, Dip. Dionisio Ortega ha Pablino Gómez Vera


            Karai Dionisio Ortega (http://www.diputados.gov.py/ww2/?pagina=cv-curriculum&id=179), ha’éva avei Guarani ñe’ê mbo’ehára, heta oipytyvôkuri Ñe’ênguéra Léi oñemonei haĝua; ojapohaguéicha avei kuñakarai Iris Rocío González. Karai Ortega niko oñe’ê kuaa ha oñe’ê porâ Avañe’ême ha akóinte oipurújepi hembiapópe ha oikoha rupi. Iporâ ñamombe’u, ko’aĝaite, ha’e omba’apoháhina Ñane Retâ Purahéi Guasu, ohaiva’ekue Reinaldo Julián Decoud Larrosa (ehendu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=KbvTOz-8vig) oñemboaje haĝua léi rupive. Ndahi’aréi karai Dionisio Ortega ombopuraheiuka hapicha tavarerapeguápe (Diputados) upe Ñane Retâ Purahéi Guasu, ohaiva’ekue Decoud Larrosa. Karai Ortega he’íkuri avei tekotevêha ñamba’apo Guarani rayhupápe ára ha ára ha ha’e ojepytasoha opavave Avañe’ê rayhuhára ykére, oñondive, ñamboguata haĝua Guarani ñe’ê tenonde gotyo ha tape porâre.

En la oportunidad, David Galeano Olivera y Pablino Gómez expresaron al Diputado Nacional Dr. Dionisio Ortega el reconocimiento del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI a su valiosa labor a favor de la promulgación de la Ley de Lenguas y por las gestiones que, actualmente, lleva adelante para la sanción de la Ley que reconoce como oficial a la versión del Himno Nacional Paraguayo en Guarani, de la autoría del Dr. Reinaldo Julián Decoud Larrosa, que es cantado en nuestro país, desde hace más de 50 años.

 

 

            Karai Dionisio Ortega he’i avei oñemongu’etaha ñandendive jajapo peve Guaranígui Mercosur ñe’ê teete. Ha’e ojerure avei opavavetépe ñañemboja haĝua hendápe ñaipytyvôvo chupe upe tembiapópe.

Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

ooo000ooo

 

NOTA DEL ATENEO AL DIPUTADO ORTEGA ACERCA DEL HIMNO NACIONAL

Fernando de la Mora, 30 de marzo de 2011.

 

Nº  13.740.-

 

Señor Diputado Nacional

PROF.DR. DIONISIO ORTEGA, Presidente de la

Comisión de Educación, Cultura y Culto de la

Honorable Cámara de Diputados

República del Paraguay

 

En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI respetuosamente me dirijo a Usted, a fin de expresar nuestro rechazo a la declaración de interés cultural a la actualización léxica-semántica y legalización, grabación y difusión del texto en Guarani del Himno Nacional de la autoría del profesor Lino Trinidad Sanabria; ya que, por un lado, esa declaración deviene de un acto inconsulto a la ciudadanía nacional. En efecto, en ningún momento se realizó por lo menos una audiencia pública, como suele ser costumbre en la Congreso Nacional, a fin de conocer el parecer de las instituciones públicas y privadas afectadas al tema.

Por otra parte, dicha declaración dejaría de lado de manera drástica la actual versión Guarani del Himno Nacional Paraguayo elaborada hace más de sesenta años, por el Prof. Dr. Reinaldo Julián Decoud Larrosa; versión esta entonada en todas las instituciones educativas del país (educación escolar básica, media y terciaria); lo mismo que, en los diversos actos oficiales.

En todo caso, el ATENEO solicita sí la aprobación de la versión Guarani del Himno Nacional Paraguayo elaborada por el Prof.Dr. Reinaldo Julián Decoud Larrosa, por ser la versión más antigua, tracional y difundida por el propio Ministerio de Educación.

El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI fundamenta, en los dos motivos precedentemente expuestos, su oposición a la declaración hecha al texto de la autoría del Profesor Lino Trinidad Sanabria. Se aclara que el ATENEO nada tiene en contra del mencionado sencillamente nuestra institución cuestiona el procedimiento utilizado más aún por tratarse nada más y nada menos que del Himno Nacional de nuestro país.

El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI es una entidad jurídica, autónoma, civil, progresista, con carácter científico-cultural; reconocida por la Ley 2574, como institución de educación superior, con autonomía y rango universitario, encargada de cultivar y difundir la Lengua y Cultura Guarani. El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolla Cursos de Lengua Guarani y actividades de promoción cultural en 100 Distritos de los Departamentos de Concepción, San Pedro, Cordillera, Guaira, Ka’aguasu, Ka’asapa, Itapúa, Misiones, Paraguari, Alto Parana, Central, Ñe’êmbuku, Amambay, Kanindeju, Presidente Hayes, y Boquerón. Asimismo, el ATENEO tiene Regionales en Argentina, Brasil, España, EE.UU e Italia.

Sin otro particular, le renuevo nuestro maitei horyvéva.

David Galeano Olivera

ATENEO Motenondehára

ateneoguarani@tigo.com.py

 

 

Por Guarani
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios

Presentación

Crear un Blog

Calendario

July 2014
M T W T F S S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
Crear un blog en OverBlog - Contacto - C.G.U - Remuneración por el programa "Gana con tu Blog" - Reportar un abuso - Artículos más comentados